Это было необычное путешествие. За 5 дней я успел побывать сразу в нескольких сезонах: почти летняя жара в городе Тояма, золотая осень в ущелье Куробе и зима на вершине горы Татэяма. Такая вот она удивительная префектура Тояма, прекрасная и привлекательна в любое время года.
2,5 часа мучений в тесном салоне Як-40 и словно попадаешь в другой мир. Во Владивостоке уже кутаешься в сотни одежек, а Тояма встречает нас 20 градусной жарой. Хотя на дворе конец октября. Зимой здесь тоже температура редко опускается ниже ноля градусов. С другой стороны, найти снег в Тояме можно даже летом. Для этого надо отправиться в горы – Японские Альпы. Именно в префектуре Тояма находится высочайшая гора Японских Альп и вторая по высоте гора Японии – Татэяма.
Альпийский маршрут
Гора Татэяма по популярности и священности у японцев не уступает знаменитой Фудзи. Ей посвящены картины, японские гравюры, традиционные японские трехстишья. Горные пики Татэямы изображены даже на гербе префектуры Тояма.
Созерцание и любование природными красотами у японцев в крови. А вид величественной горы наводит на размышления. Вот и я, стоя на горе Татэяма, думал: какая же счастливая жизнь у стариков в Японии! Японские пенсионеры не доживают свой век, а ведут активный образ жизни – ходят в горы, ездят на горячие источники, путешествуют по миру. В фуникулере, карабкающемся на гору Татэяма, процентов 80 были «те, кому за 70». А может и «за 80». При этом экипированы они были по высшему классу. На шее у каждого - навороченный фотоаппарат, а в придачу к нему нередко и штатив. Вообще, такое ощущение, что каждый японец – фотограф-профессионал. Мыльницы здесь не в почете. Семейные фото делаются на «Никоны» стоимостью под 15 тысяч долларов. Хотя признаюсь, в какой-то момент я тоже дико захотел суперфотоаппарат. Вокруг была настолько нереальная красота, которую мой скромный «Олимпус» вряд ли может передать.
Но обо всем по порядку. Через горные склоны, вершины и ущелья проложен знаменитый туристический маршрут Tateyama-Kurobe Alpine Route (Альпийский маршрут Татэяма-Куробэ) длиной почти 32 километра, который туристы покоряют сразу на нескольких видах транспорта.
Итак, от станции «Татэяма» на фуникулере мы поднимаемся до отметки 977 метров над уровнем моря. Затем часовая поездка на автобусе по горному серпантину. По дороге наш гид - представитель компании Tateyama-Kurobe Alpine Route Кацухико Кикё, рассказал немало интересного. Татэяма – это национальный парк, на содержание которого ежегодно тратится почти 50 млн. долларов. Но и зарабатывает на туристах нацпарк немало. При том, что для туристов гора открыта лишь с середины апреля по конец ноября.
Вопросам сохранения уникальной природы парка уделяется особое внимание. К примеру, полностью запрещен въезд автомобилей. Автобусы, перевозящие туристов, исключительно экологичные – на электродвигателях. Едет вниз – двигатель заряжается, верх – энергия расходуется. Из отелей и ресторанов на вершине горы вся грязная посуда на помывку свозится вниз. Никаких сточных вод на горе быть не должно. А еще туристов призывают весь мусор забирать с собой.
По дороге автобус несколько раз останавливается, чтобы пассажиры смогли полюбоваться и сфотографировать живописные виды. Но лишь через окно. Из автобуса выходить запрещено. Вот среди массивных елей открывается водопад Сёмё-даке. А вот стоит символ Тоямы - гигантская криптомерия. Постепенно деревья исчезают и открываются заснеженные пики величественной горы. На высоте 2450 метров расположена станция Муродо. Здесь все создано для туристов: гостиница, кафе, сувенирные магазинчики, видовые площадки, с которых можно полюбоваться потрясающими горными пейзажами. Правда, глаза слепит от яркого солнца и снега. Особенно впечатляюще смотрится на фоне заснеженных гор темно-синяя гладь высокогорного озера-кратера Микурига. Вокруг полно туристов, в основном японские бабушки и дедушки. Японцы вообще считают Татэяму священной горой и стремятся побывать здесь хоть раз в жизни. Летом приезжает много школьников, которые ходят в походы по проложенным по склону горы маршрутам. Немало бывает и иностранных туристов – в основном с Тайваня, Кореи, Китая. А самый массовый наплыв приходится на апрель-май, когда туристы едут посмотреть на настоящее чудо света – снежный коридор «Юки-но-Отани» или как его называют еще – «Великая снежная стена». Зрелище и вправду впечатляющее. В многометровой толще снега пробита дорога. Иногда высота снежных стен достигает 20 метров.
Еще один тоннель пробит … внутри горы Татэяма. Трудно даже представить, сколько сил и средств было затрачено на это. По тоннелю бегают троллейбусы, которые доставляют туристов на противоположный склон – до станции Дайканбо (2316 метров над уровнем моря). Отсюда вниз уже по канатной дороге до станции Куробэдайра (1828 м). Кстати, между двумя станциями канатной дороги нет ни одного опорного столба. Они бы просто не выстояли под напором снежных лавин, сходящих со склона горы.
Еще 5 минут езды на фуникулере по очередному горному тоннелю и вот она - - дамба Куробэ, самая высокогорная и самая большая в Японии арочная дамба (высота – 186 метров!). Чисто техническое сооружение, контролирующее поток воды в коварной горной реке Куробэ, предприимчивые японцы превратили в туристический объект. Оно и понятно. Ведь это одна из самых знаменитых дамб в Японии. Трепетно относящиеся к природе японцы гордятся тем, что дамба очень изящно и гармонично вписалась в природный ландшафт. Здесь можно не только погулять по дамбе, но и покататься на кораблике по озеру-водохранилищу Куробэ. Отсюда Альпийский маршрут идет дальше – в префектуру Нагано. Но нам туда не надо.
Вдоль обрыва, по-над пропастью…
Ущелье Куробэ требует отдельного рассказа. Это самое глубокое горное ущелье в Японии, по дну которого бежит речка Куробэ. Ее чистейшая вода используется в рисоводстве и пищевой промышленности. Именно за счет воды тоямские рис и сакэ считаются самыми вкусными в Японии.
В период дождей эта река становилась неуправляемой, бурными потоками смывая все на своем пути. Японцы решили укротить реку и построить на ней несколько ГЭС.
И как тоннель в горе Татэяма строился изначально вовсе не для туристических нужд, а для доставки материалов на строительство дамбы Куробэ, так и ныне популярный железнодорожный маршрут вдоль ущелья Куробэ тоже обязан своим появлением великим стройкам середины XX века. Ведь доставлять стройматериалы для ГЭС можно было только вагонетками. Вот и пришлось пробивать огромное количество туннелей и возводить множество мостов над пропастями. Сегодня железная дорога используется только в туристических целях. От курортного местечка Унадзуки вверх по течению реки в путь отправляется маленький состав «торокко». Дорога проложена буквально по уступам отвесных скал. За 20 километров пути поезд проходит через 41 туннель и по 28 мостам. Вокруг просто завораживающие виды горного ущелья и буйство ярких желто-красных осенних красок. На одном участке поразил какой-то нереально голубой цвет воды в реке. А еще умилили перекинутые через ущелье веревочные мостики. Это забота о живущих здесь обезьянах.
Конечная станция маршрута - Кейякидайра. Здесь можно погулять по дну ущелья вдоль реки, а после прогулок снять усталость и посидеть в специальном онсэне (горячем источнике) для ног. Правда, в наш визит ванна была почему-то пуста. Но не беда. Вернувшись в городок Унадзуки, мы нашли «аси-ю», как по-японски называется онсэн для ног, прямо на улице недалеко от нашего отеля. Вообще, Унадзуки славится на всю префектуру своими горячими источниками. И многие японцы приезжают сюда на выходные только для того, чтобы полежать в горячих бассейнах.
Секрет японского долголетия
Япония не только страна гор, но и страна водопадов. Их здесь насчитывается почти 2,5 тысячи. Самый же большой водопад Японии находится в префектуре Тояма и спадает со склона горы Татэяма. Правда, тут есть нюанс. Официально самым высоким в Японии считается водопад Ханноки. Его высота 497 метров. Кстати, он еще и самый высокий в Азии. Но дело в том, что Ханноки «функционирует» всего 4 месяца в году – с апреля по июль, когда в горах тает снег. В остальное же время водопад «отдыхает» и скрыт от человеческих глаз. И тогда пальма первенства переходит соседу Ханноки - водопаду Сёмё, чья высота 370 метров. Ханноки и Сёмё еще называют близнецами, ведь свои бурные потоки воды они низвергают в одну речку. Со стороны два белоснежных потока на фоне горы образуют латинскую букву V.
Сёмё в переводе с японского означает «молитва». Или «шепот молитвы». Такое название появилось потому, что звук падающей сверху воды напоминает бормотание или шептание молитвы обращенной Будде. У подножья водопада оборудована смотровая площадка, с которой открывается зачаровывающая картина падающей воды. Самые частые гости здесь, конечно же, японские пенсионеры, которые часами сидят за столиком, пьют чай и любуются водопадом. Кстати, любование водопадом, как выяснилось, занятие не только приятное, но еще и полезное. Как установили врачи, мельчайшая водопадная пыль врачует сердце, успокаивает нервы, повышает общий тонус, улучшает цвет лица, избавляет от ожирения. Так вот в чем секрет японского долголетия!
Голубой тюльпан Тонами
В апреле-мае тысячи японцев и иностранных туристов едут не только посмотреть снежный коридор «Юки-но-отани», но и полюбоваться цветением тюльпанов. Именно в это время в местечке Тонами проводится ежегодный фестиваль тюльпанов Tulip Fair. Впервые фестиваль прошел в 1952 году. Хотя история тюльпановодства в Тонами уходит корнями в начало XX века.
- В ту пору деревня Тонами была очень бедная, и местные жители думали как заработать денег. И решили выращивать и продавать тюльпаны. Тем более что местный климат и природные условия очень подходящие, - рассказал директор галереи тюльпанов Тонами Дзинсё Ясукагава.
В 1918 году урожай составил всего 10 цветков. Но постепенно дело наладилось. Во время Второй мировой войны этот бизнес пришел в упадок, но потом снова возродился. В 1995 году в Тонами выращивали уже 60 миллионов тюльпанов. Цветы расходились по всей Японии. Но с конца 90-х годов начался спад. Старики уходят, а молодежь не хочет заниматься этим делом. Да и конкуренция со стороны более дешевых голландских тюльпанов высока.
В галерее тюльпанов Тонами (Tonami Tulip Gallery) можно познакомиться с историей тюльпанов. На сегодня в мире известно 6 тысяч видов этого цветка. Многие считаются исчезающими. В основном это оттенки трех цветов – красного, белого и желтого. Но есть, к примеру, черные тюльпаны. Есть тюльпаны, которые можно увидеть только в музее в Тонами.
Всего в префектуре Тояма было выведено 28 новых сортов тюльпанов. Еще 20 видов пока не получили патент. В настоящее время местные селекционеры работают над выведением голубых тюльпанов. Считается, что это невозможно в принципе. Но я не удивлюсь, если японцы добьются своего и подарят миру голубой тюльпан.
- Это будет настоящая сенсация, - загадочно улыбается Дзинсё Ясукагава.
Во время фестиваля Тонами превращается в один сплошной цветочный ковер. В этом году здесь распустились 1 миллион тюльпанов 510 видов. За две недели посмотреть на эту красоту со всех концов Японии приехало 315 тысяч человек. Кстати, каждый фестиваль – тематический. В этом году она назывался «Калейдоскоп тюльпанов». В следующем году фестиваль пройдет с 22 апреля по 5 мая. Так что рекомендую увидеть эту красоту. Ну я домой привез несколько луковиц желтых тюльпанов. Надеюсь, что в следующем году они зацветут.
Всемирное наследие Гокаямы
Пару лет назад на теплоходе «Русь» из Владивостока в Фусики прибыли двое норвежцев. До этого они уже прокатились на поезде через всю Россию. Арендовав машину, соотечественники Тура Хейердала отправились не колесить по Японии, а поехали в затерянную в горах деревушку Айнокура, где остановились на несколько дней. Деревня Айнокура входит в так называемый район Гокаяма. В 1995 году ЮНЕСКО включила этот уголок Японии в список всемирного культурного наследия. Это своеобразный заповедник древней японкой архитектуры в стиле «Гассё». Дома здесь не типичны для остальной Японии. Они отличаются крутыми крышами из соломы. Дело в том, что в этом районе выпадет много снега и потому крыши делали такими, чтобы снег скатывался вниз. Дома строили без единого гвоздя. Все бревна внутри дома скреплены веревками.
Гокаяма служит иллюстрацией традиционного японского представления о человеке и его жилище как неотъемлемой составной части природы. Сохранены в Гокаяме и традиционные ремесла: местные жители издавна изготавливают японскую бумагу, лапшу, творог тофу, бамбуковые трещотки для национальных танцев. Правда, в последнее время список местных профессий заметно расширится за счет обслуживания туристов.
Когда-то Гокаяма была изолирована от внешнего мира и добраться сюда было непросто. Сейчас через горные перевалы пробиты тоннели, проложено шоссе. И теперь Гокаяма – место постоянного паломничества туристов. Многие, как те же норвежцы, приезжают сюда пожить несколько дней. Стоит такой отель 8000 йен в сутки (чуть больше 80 долларов). При этом спят постояльцы на циновках. Но зато в стоимость входит завтрак и ужин.
Большой Будда и Бог туалета
Второй по численности населения и по значимости после Тоямы город префектуры – Такаока. Город по японским меркам небольшой – всего 175 тысяч жителей. Главная достопримечательность Такаоки – Большой Будда. Этой статуя – третья по высоте в Японии после Нары и Камакуры. На изготовление статуи ушло почти 30 лет. Любопытно, что делали это не за государственные деньги, а на народные пожертвования. Жители Такаоки несли сковородки, кастрюли и прочую медную посуду, из которой потом и выплавили статую.
Этот интересный факт нам поведал наш гид по Такаоке – Сигэнори Хаяси. Этому бодрому мужчине никак не дашь его 68 лет. Хаяси-сан уже давно на пенсии. Но сидеть дома ему скучно. Вот он и работает волонтером – бесплатно водит экскурсии по городу. Вместе с другими такими же активными дедушками даже выпустил путеводитель по Такаоке, который проиллюстрировал сделанными им же фотографиями.
Вторая достопримечательность Такаоки – буддийский храм Дзуйрюдзи, который официально считается национальным культурным сокровищем Японии. У этого храма удивительная судьба. Он был построен 350 лет назад правителем Тосицунэ Маэда. Весь комплекс состоит из 7 зданий, расположение которых напоминает человеческое тело. Сами дома выполнены в различном архитектурном стиле, но в них легко узнаваем буддийский стиль. Крыша главного здания храма была сделана из стали, что нетрадиционно для Японии. Во время войны крышу пустили на пули, а сам храм превратился в крепость. Однако денег на содержание Дзуйрюдзи не хватало и часть комплекса начали распродавать. Продавали даже землю. Лишь после вмешательства властей все вернули на место и сегодня храм популярный туристический объект и японская святыня.
Уже покидая храм Дзуйрюдзи, заскочил в общественный туалет. На входе на специальной полочке стоит какая-то статуэтка. На мой вопрос, что это такое и почему стоит в туалете, Хаяси-сан ответил:
- Это бог туалета. В Японии его можно встретить во многих даже общественных туалетах. Это божество грязь превращает в чистоту. У нас в стране считается: если туалет чистый, то в доме будет богатство и счастье.
Может нам тоже поставить такие божества? Глядишь и чище станет. Впрочем, у нас и туалетов-то нормальных нет.
Под парусами на вечном приколе
Много доводилось слышать о том, как принимают в Японии наши парусники «Паллада» и «Надежда». У японцев весьма трепетное отношение к парусным кораблям. Хочется верить что «Палладу» с «Надеждой» в будущем постигнет судьба японского парусника «Кайво Мару».
Этот 4-мачтовый барк был построен в 1930 году в Кобе. Почти 60 лет он был учебным судном морского колледжа. Практику на паруснике прошли 11 тысяч кадетов. В основном «Кайво Мару» ходил в порты на западе США и Канады, а также по островам Тихого океана, пройдя расстояние длиной почти в 50 экваторов. В 1989 году барк «Кайво Мару» встал на вечный прикол в заливе Тояма. Тем не менее, 10 раз в году в период с марта по октябрь парусник поднимет паруса. Для красоты. В день нашего визита паруса спешно снимали - на следующий день передавали шторм. Теперь их поднимут только в марте. Оставалось довольствоваться экскурсией по кораблю в сопровождении капитана Мицукуни Окабе. Кстати, он 33-й за всю историю капитан «Кайво Мару». Есть на паруснике и штатный экипаж. В общем, вполне действующий корабль. Хоть и не выходящий в море. Сегодня на паруснике водят экскурсии, а также проводят различные мероприятия для школьников.
А между тем, морские просторы вновь бороздит парусный корабль под названием «Кайво Мару». В 1989 году на смену двум великим старичкам «Кайво Мару» и «Ниппон Мару» были построены современные парусные корабли с аналогичными названиями.
Тояма: путешествие по временам года
Это было необычное путешествие. За 5 дней я успел побывать сразу в нескольких сезонах: почти летняя жара в городе Тояма, золотая осень в ущелье Куробе и зима на вершине горы Татэяма. Такая вот она удивительная префектура Тояма, прекрасная и привлекательна в любое время года.
2,5 часа мучений в тесном салоне Як-40 и словно попадаешь в другой мир. Во Владивостоке уже кутаешься в сотни одежек, а Тояма встречает нас 20 градусной жарой. Хотя на дворе конец октября. Зимой здесь тоже температура редко опускается ниже ноля градусов. С другой стороны, найти снег в Тояме можно даже летом. Для этого надо отправиться в горы – Японские Альпы. Именно в префектуре Тояма находится высочайшая гора Японских Альп и вторая по высоте гора Японии – Татэяма.
Альпийский маршрут
Гора Татэяма по популярности и священности у японцев не уступает знаменитой Фудзи. Ей посвящены картины, японские гравюры, традиционные японские трехстишья. Горные пики Татэямы изображены даже на гербе префектуры Тояма.
Созерцание и любование природными красотами у японцев в крови. А вид величественной горы наводит на размышления. Вот и я, стоя на горе Татэяма, думал: какая же счастливая жизнь у стариков в Японии! Японские пенсионеры не доживают свой век, а ведут активный образ жизни – ходят в горы, ездят на горячие источники, путешествуют по миру. В фуникулере, карабкающемся на гору Татэяма, процентов 80 были «те, кому за 70». А может и «за 80». При этом экипированы они были по высшему классу. На шее у каждого - навороченный фотоаппарат, а в придачу к нему нередко и штатив. Вообще, такое ощущение, что каждый японец – фотограф-профессионал. Мыльницы здесь не в почете. Семейные фото делаются на «Никоны» стоимостью под 15 тысяч долларов. Хотя признаюсь, в какой-то момент я тоже дико захотел суперфотоаппарат. Вокруг была настолько нереальная красота, которую мой скромный «Олимпус» вряд ли может передать.
Но обо всем по порядку. Через горные склоны, вершины и ущелья проложен знаменитый туристический маршрут Tateyama-Kurobe Alpine Route (Альпийский маршрут Татэяма-Куробэ) длиной почти 32 километра, который туристы покоряют сразу на нескольких видах транспорта.
Итак, от станции «Татэяма» на фуникулере мы поднимаемся до отметки 977 метров над уровнем моря. Затем часовая поездка на автобусе по горному серпантину. По дороге наш гид - представитель компании Tateyama-Kurobe Alpine Route Кацухико Кикё, рассказал немало интересного. Татэяма – это национальный парк, на содержание которого ежегодно тратится почти 50 млн. долларов. Но и зарабатывает на туристах нацпарк немало. При том, что для туристов гора открыта лишь с середины апреля по конец ноября.
Вопросам сохранения уникальной природы парка уделяется особое внимание. К примеру, полностью запрещен въезд автомобилей. Автобусы, перевозящие туристов, исключительно экологичные – на электродвигателях. Едет вниз – двигатель заряжается, верх – энергия расходуется. Из отелей и ресторанов на вершине горы вся грязная посуда на помывку свозится вниз. Никаких сточных вод на горе быть не должно. А еще туристов призывают весь мусор забирать с собой.
По дороге автобус несколько раз останавливается, чтобы пассажиры смогли полюбоваться и сфотографировать живописные виды. Но лишь через окно. Из автобуса выходить запрещено. Вот среди массивных елей открывается водопад Сёмё-даке. А вот стоит символ Тоямы - гигантская криптомерия. Постепенно деревья исчезают и открываются заснеженные пики величественной горы. На высоте 2450 метров расположена станция Муродо. Здесь все создано для туристов: гостиница, кафе, сувенирные магазинчики, видовые площадки, с которых можно полюбоваться потрясающими горными пейзажами. Правда, глаза слепит от яркого солнца и снега. Особенно впечатляюще смотрится на фоне заснеженных гор темно-синяя гладь высокогорного озера-кратера Микурига. Вокруг полно туристов, в основном японские бабушки и дедушки. Японцы вообще считают Татэяму священной горой и стремятся побывать здесь хоть раз в жизни. Летом приезжает много школьников, которые ходят в походы по проложенным по склону горы маршрутам. Немало бывает и иностранных туристов – в основном с Тайваня, Кореи, Китая. А самый массовый наплыв приходится на апрель-май, когда туристы едут посмотреть на настоящее чудо света – снежный коридор «Юки-но-Отани» или как его называют еще – «Великая снежная стена». Зрелище и вправду впечатляющее. В многометровой толще снега пробита дорога. Иногда высота снежных стен достигает 20 метров.
Еще один тоннель пробит … внутри горы Татэяма. Трудно даже представить, сколько сил и средств было затрачено на это. По тоннелю бегают троллейбусы, которые доставляют туристов на противоположный склон – до станции Дайканбо (2316 метров над уровнем моря). Отсюда вниз уже по канатной дороге до станции Куробэдайра (1828 м). Кстати, между двумя станциями канатной дороги нет ни одного опорного столба. Они бы просто не выстояли под напором снежных лавин, сходящих со склона горы.
Еще 5 минут езды на фуникулере по очередному горному тоннелю и вот она - - дамба Куробэ, самая высокогорная и самая большая в Японии арочная дамба (высота – 186 метров!). Чисто техническое сооружение, контролирующее поток воды в коварной горной реке Куробэ, предприимчивые японцы превратили в туристический объект. Оно и понятно. Ведь это одна из самых знаменитых дамб в Японии. Трепетно относящиеся к природе японцы гордятся тем, что дамба очень изящно и гармонично вписалась в природный ландшафт. Здесь можно не только погулять по дамбе, но и покататься на кораблике по озеру-водохранилищу Куробэ. Отсюда Альпийский маршрут идет дальше – в префектуру Нагано. Но нам туда не надо.
Вдоль обрыва, по-над пропастью…
Ущелье Куробэ требует отдельного рассказа. Это самое глубокое горное ущелье в Японии, по дну которого бежит речка Куробэ. Ее чистейшая вода используется в рисоводстве и пищевой промышленности. Именно за счет воды тоямские рис и сакэ считаются самыми вкусными в Японии.
В период дождей эта река становилась неуправляемой, бурными потоками смывая все на своем пути. Японцы решили укротить реку и построить на ней несколько ГЭС.
И как тоннель в горе Татэяма строился изначально вовсе не для туристических нужд, а для доставки материалов на строительство дамбы Куробэ, так и ныне популярный железнодорожный маршрут вдоль ущелья Куробэ тоже обязан своим появлением великим стройкам середины XX века. Ведь доставлять стройматериалы для ГЭС можно было только вагонетками. Вот и пришлось пробивать огромное количество туннелей и возводить множество мостов над пропастями. Сегодня железная дорога используется только в туристических целях. От курортного местечка Унадзуки вверх по течению реки в путь отправляется маленький состав «торокко». Дорога проложена буквально по уступам отвесных скал. За 20 километров пути поезд проходит через 41 туннель и по 28 мостам. Вокруг просто завораживающие виды горного ущелья и буйство ярких желто-красных осенних красок. На одном участке поразил какой-то нереально голубой цвет воды в реке. А еще умилили перекинутые через ущелье веревочные мостики. Это забота о живущих здесь обезьянах.
Конечная станция маршрута - Кейякидайра. Здесь можно погулять по дну ущелья вдоль реки, а после прогулок снять усталость и посидеть в специальном онсэне (горячем источнике) для ног. Правда, в наш визит ванна была почему-то пуста. Но не беда. Вернувшись в городок Унадзуки, мы нашли «аси-ю», как по-японски называется онсэн для ног, прямо на улице недалеко от нашего отеля. Вообще, Унадзуки славится на всю префектуру своими горячими источниками. И многие японцы приезжают сюда на выходные только для того, чтобы полежать в горячих бассейнах.
Секрет японского долголетия
Япония не только страна гор, но и страна водопадов. Их здесь насчитывается почти 2,5 тысячи. Самый же большой водопад Японии находится в префектуре Тояма и спадает со склона горы Татэяма. Правда, тут есть нюанс. Официально самым высоким в Японии считается водопад Ханноки. Его высота 497 метров. Кстати, он еще и самый высокий в Азии. Но дело в том, что Ханноки «функционирует» всего 4 месяца в году – с апреля по июль, когда в горах тает снег. В остальное же время водопад «отдыхает» и скрыт от человеческих глаз. И тогда пальма первенства переходит соседу Ханноки - водопаду Сёмё, чья высота 370 метров. Ханноки и Сёмё еще называют близнецами, ведь свои бурные потоки воды они низвергают в одну речку. Со стороны два белоснежных потока на фоне горы образуют латинскую букву V.
Сёмё в переводе с японского означает «молитва». Или «шепот молитвы». Такое название появилось потому, что звук падающей сверху воды напоминает бормотание или шептание молитвы обращенной Будде. У подножья водопада оборудована смотровая площадка, с которой открывается зачаровывающая картина падающей воды. Самые частые гости здесь, конечно же, японские пенсионеры, которые часами сидят за столиком, пьют чай и любуются водопадом. Кстати, любование водопадом, как выяснилось, занятие не только приятное, но еще и полезное. Как установили врачи, мельчайшая водопадная пыль врачует сердце, успокаивает нервы, повышает общий тонус, улучшает цвет лица, избавляет от ожирения. Так вот в чем секрет японского долголетия!
Голубой тюльпан Тонами
В апреле-мае тысячи японцев и иностранных туристов едут не только посмотреть снежный коридор «Юки-но-отани», но и полюбоваться цветением тюльпанов. Именно в это время в местечке Тонами проводится ежегодный фестиваль тюльпанов Tulip Fair. Впервые фестиваль прошел в 1952 году. Хотя история тюльпановодства в Тонами уходит корнями в начало XX века.
- В ту пору деревня Тонами была очень бедная, и местные жители думали как заработать денег. И решили выращивать и продавать тюльпаны. Тем более что местный климат и природные условия очень подходящие, - рассказал директор галереи тюльпанов Тонами Дзинсё Ясукагава.
В 1918 году урожай составил всего 10 цветков. Но постепенно дело наладилось. Во время Второй мировой войны этот бизнес пришел в упадок, но потом снова возродился. В 1995 году в Тонами выращивали уже 60 миллионов тюльпанов. Цветы расходились по всей Японии. Но с конца 90-х годов начался спад. Старики уходят, а молодежь не хочет заниматься этим делом. Да и конкуренция со стороны более дешевых голландских тюльпанов высока.
В галерее тюльпанов Тонами (Tonami Tulip Gallery) можно познакомиться с историей тюльпанов. На сегодня в мире известно 6 тысяч видов этого цветка. Многие считаются исчезающими. В основном это оттенки трех цветов – красного, белого и желтого. Но есть, к примеру, черные тюльпаны. Есть тюльпаны, которые можно увидеть только в музее в Тонами.
Всего в префектуре Тояма было выведено 28 новых сортов тюльпанов. Еще 20 видов пока не получили патент. В настоящее время местные селекционеры работают над выведением голубых тюльпанов. Считается, что это невозможно в принципе. Но я не удивлюсь, если японцы добьются своего и подарят миру голубой тюльпан.
- Это будет настоящая сенсация, - загадочно улыбается Дзинсё Ясукагава.
Во время фестиваля Тонами превращается в один сплошной цветочный ковер. В этом году здесь распустились 1 миллион тюльпанов 510 видов. За две недели посмотреть на эту красоту со всех концов Японии приехало 315 тысяч человек. Кстати, каждый фестиваль – тематический. В этом году она назывался «Калейдоскоп тюльпанов». В следующем году фестиваль пройдет с 22 апреля по 5 мая. Так что рекомендую увидеть эту красоту. Ну я домой привез несколько луковиц желтых тюльпанов. Надеюсь, что в следующем году они зацветут.
Всемирное наследие Гокаямы
Пару лет назад на теплоходе «Русь» из Владивостока в Фусики прибыли двое норвежцев. До этого они уже прокатились на поезде через всю Россию. Арендовав машину, соотечественники Тура Хейердала отправились не колесить по Японии, а поехали в затерянную в горах деревушку Айнокура, где остановились на несколько дней. Деревня Айнокура входит в так называемый район Гокаяма. В 1995 году ЮНЕСКО включила этот уголок Японии в список всемирного культурного наследия. Это своеобразный заповедник древней японкой архитектуры в стиле «Гассё». Дома здесь не типичны для остальной Японии. Они отличаются крутыми крышами из соломы. Дело в том, что в этом районе выпадет много снега и потому крыши делали такими, чтобы снег скатывался вниз. Дома строили без единого гвоздя. Все бревна внутри дома скреплены веревками.
Гокаяма служит иллюстрацией традиционного японского представления о человеке и его жилище как неотъемлемой составной части природы. Сохранены в Гокаяме и традиционные ремесла: местные жители издавна изготавливают японскую бумагу, лапшу, творог тофу, бамбуковые трещотки для национальных танцев. Правда, в последнее время список местных профессий заметно расширится за счет обслуживания туристов.
Когда-то Гокаяма была изолирована от внешнего мира и добраться сюда было непросто. Сейчас через горные перевалы пробиты тоннели, проложено шоссе. И теперь Гокаяма – место постоянного паломничества туристов. Многие, как те же норвежцы, приезжают сюда пожить несколько дней. Стоит такой отель 8000 йен в сутки (чуть больше 80 долларов). При этом спят постояльцы на циновках. Но зато в стоимость входит завтрак и ужин.
Большой Будда и Бог туалета
Второй по численности населения и по значимости после Тоямы город префектуры – Такаока. Город по японским меркам небольшой – всего 175 тысяч жителей. Главная достопримечательность Такаоки – Большой Будда. Этой статуя – третья по высоте в Японии после Нары и Камакуры. На изготовление статуи ушло почти 30 лет. Любопытно, что делали это не за государственные деньги, а на народные пожертвования. Жители Такаоки несли сковородки, кастрюли и прочую медную посуду, из которой потом и выплавили статую.
Этот интересный факт нам поведал наш гид по Такаоке – Сигэнори Хаяси. Этому бодрому мужчине никак не дашь его 68 лет. Хаяси-сан уже давно на пенсии. Но сидеть дома ему скучно. Вот он и работает волонтером – бесплатно водит экскурсии по городу. Вместе с другими такими же активными дедушками даже выпустил путеводитель по Такаоке, который проиллюстрировал сделанными им же фотографиями.
Вторая достопримечательность Такаоки – буддийский храм Дзуйрюдзи, который официально считается национальным культурным сокровищем Японии. У этого храма удивительная судьба. Он был построен 350 лет назад правителем Тосицунэ Маэда. Весь комплекс состоит из 7 зданий, расположение которых напоминает человеческое тело. Сами дома выполнены в различном архитектурном стиле, но в них легко узнаваем буддийский стиль. Крыша главного здания храма была сделана из стали, что нетрадиционно для Японии. Во время войны крышу пустили на пули, а сам храм превратился в крепость. Однако денег на содержание Дзуйрюдзи не хватало и часть комплекса начали распродавать. Продавали даже землю. Лишь после вмешательства властей все вернули на место и сегодня храм популярный туристический объект и японская святыня.
Уже покидая храм Дзуйрюдзи, заскочил в общественный туалет. На входе на специальной полочке стоит какая-то статуэтка. На мой вопрос, что это такое и почему стоит в туалете, Хаяси-сан ответил:
- Это бог туалета. В Японии его можно встретить во многих даже общественных туалетах. Это божество грязь превращает в чистоту. У нас в стране считается: если туалет чистый, то в доме будет богатство и счастье.
Может нам тоже поставить такие божества? Глядишь и чище станет. Впрочем, у нас и туалетов-то нормальных нет.
Под парусами на вечном приколе
Много доводилось слышать о том, как принимают в Японии наши парусники «Паллада» и «Надежда». У японцев весьма трепетное отношение к парусным кораблям. Хочется верить что «Палладу» с «Надеждой» в будущем постигнет судьба японского парусника «Кайво Мару».
Этот 4-мачтовый барк был построен в 1930 году в Кобе. Почти 60 лет он был учебным судном морского колледжа. Практику на паруснике прошли 11 тысяч кадетов. В основном «Кайво Мару» ходил в порты на западе США и Канады, а также по островам Тихого океана, пройдя расстояние длиной почти в 50 экваторов. В 1989 году барк «Кайво Мару» встал на вечный прикол в заливе Тояма. Тем не менее, 10 раз в году в период с марта по октябрь парусник поднимет паруса. Для красоты. В день нашего визита паруса спешно снимали - на следующий день передавали шторм. Теперь их поднимут только в марте. Оставалось довольствоваться экскурсией по кораблю в сопровождении капитана Мицукуни Окабе. Кстати, он 33-й за всю историю капитан «Кайво Мару». Есть на паруснике и штатный экипаж. В общем, вполне действующий корабль. Хоть и не выходящий в море. Сегодня на паруснике водят экскурсии, а также проводят различные мероприятия для школьников.
А между тем, морские просторы вновь бороздит парусный корабль под названием «Кайво Мару». В 1989 году на смену двум великим старичкам «Кайво Мару» и «Ниппон Мару» были построены современные парусные корабли с аналогичными названиями.